Появился гимн Всемирного Дня молодежи 2016 на русском языке

В течение нескольких месяцев единственной аудиоверсией русского перевода гимна следующего Всемирного Дня Молодежи в Кракове была запись, сделанная на смартфон Еленой Тимохиной из Сургута, автором перевода официального текста гимна, утвержденного Центральным оргкомитетом.

Лишь несколько дней назад стало доступно его исполнение, записанное в профессиональных студиях Красноярска и Санкт-Петербурга. Но сибиряки и на этот раз оказались самыми первыми.

Рассказывает отец Ярослав Митжак, председатель Оргкомитета ВДМ Краков 2016 в России:

Уже через несколько дней после того, как на официальном сайте Всемирных дней молодежи был опубликован гимн ВДМ Краков 2016, мы получили его перевод. На русский язык перевела гимн сибирячка, органистка и катехизатор в католическом приходе города Сургута, которая учится в Польше на пятом курсе Богословского института. Российский текст хорошо передавал смысловое содержание и, что немаловажно, хорошо «накладывался» на оригинальную версию. Помогла в этом убедиться присланная также автором перевода Еленой Тимохиной первая аудиозапись, сделанная на смартфон. Достаточно долго, два месяца, длилась «проверка» - испытание этого перевода и версии напева «на прочность» и соответствие. Почти два десятка специалистов: по русскому языку, профессиональных переводчиков, богословов и музыкантов из нескольких городов: Астрахань, Владимир, Москва, Саратов, Самара, Томск, Урай присылали свои замечания, предложения и параллельные варианты. Компромиссным путём, поскольку мнения специалистов были разделены, была внесена корректировка, и решением Комиссии по делам молодежи Конференции Католических Епископов России был принят окончательный вариант редакции перевода и напева. Прежде, чем его опубликовать, наработанный материал был отправлен в Центральный Организационный Комитет ВДМ в Краков уполномоченному по вопросам координации процесса переводов гимна на национальные языки отцу доктору Яну Тырала. От этого человека зависит гармоничность исполнения гимна, который будет петься на многих языках мира одновременно несколькими миллионами молодежи. Кстати, мы отправили в Краков не только утвержденный нашей Комиссией вариант, но дополнительно также два других варианта перевода и напева. 27 марта 2015 года мы получили ответ - официальную рекомендацию с указанием на вариант - тот самый, утвержденный нашей Комиссией и опубликованный на сайте www.krakow2016.ru. 

И так появился официальный текст гимна и рекомендательная запись его исполнения. 

Спонтанно, без специального объявления конкурса, началась «гонка» - но это в хорошем смысле - здоровая активность, энтузиазм, желание сделать запись своего варианта исполнения гимна. И тут вновь можно перечислять города России. Отметим пока два: Красноярск и Санкт-Петербург. Сёстры из Конгрегации Сестёр Милосердия св. Карла Борромео и католическая молодёжь (непрофессиональные музыканты), при участии молодёжи православной и протестантской, создали в Красноярске замечательно звучащую группу. Их энтузиазм, радость и жажда вместе творить добро передаются тем, кто смотрит их видеоклип. Это заметили ответственные из Оргкомитета в Кракове. Там же клип был назван «Экуменической версией гимна из России» и сразу же размещен на  официальном сайте ВДМ. Красноярцы оказались первыми, и их версия исполнения соответствует утвержденному официальному российскому варианту гимна ВДМ. Поэтому они и стали первыми «знаменосцами» российской версии гимна. Приглашаем всех посмотреть видеоклип и почитать, как он создавался. Поздравляем!


 Также в Санкт-Петербурге поработали на славу. Всего через одну неделю после красноярского мы получили питерский видеоклип.  Хор прихода св. Екатерины Александрийской "LITURGICA" исполнил гимн совместно с хористами из прихода Успения Божьей Матери и органистом прихода Лурдской Божьей Матери. Дирижирует Наташа Вергей.  Обязательно посмотрите видеоклип! и почитайте о его создании.


 И это только начало.

Приглашаем всех желающих присоединиться к исполнению гимна.
Присылайте, пожалуйста, свои записи, мы разместим на нашем сайте. Просим использовать официальный текст и ноты. В вашем распоряжении также запись–рекомендация, партитура и «минусовка» - фонограмма

По материалам Радио Ватикана и krakow2016.ru

Комментировать:

     

    ПОДПИШИСЬ НА РАССЫЛКУ

    Подпишитесь на еженедельную рассылку Katolik.ru, и вы будете получать обзор основных новостей и статей за прошедшую неделю, информацию о торжествах и праздниках на следующую неделю, проповедь на ближайшее воскресенье и многое другое.

    Христианская психология

    Четыре правила разговора с детьми на тему сексуальности

    28-04-2015

    Четыре правила разговора с детьми на тему сексуальности

    Чистота добрачных отношений – залог хорошей семьи. Добрачная чистота помогает формированию и сохранению хороших отношений с родителями будущего супруга. Воздержание от сексуальной близости делает людей более свободными по отношению к самому периоду помолвки — позволяет проще прекратить отношения с человеком, если поймешь, что «это не твое».

    Подробнее

    Как правильно наказывать детей?

    12-03-2015

    Как правильно наказывать детей?

    Цель наказания - побудить человека не вести себя данным образом. Это наиболее общий метод контроля поведения.

    Подробнее

    Папа Франциск

    Папа Франциск

    Оставайтесь с нами

    Последние новости

    Епископы Кении официально объявили о визите Папе Римского

    Епископы Кении официально объявили о визите Папе Римского

    «От имени Епископов я с искренней радостью объявляю о том, что Святой Отец принял наше приглашение и... Подробнее

    Требуются волонтеры

    Нам очень нужны редакторы, журналисты и переводчики

    подробнее...

    2003-2015 © Katolik.ru. Все права защищены. При цитировании материалов гиперссылка обязательна.

    ������.�������